tìm bản gốc nhạc hoa lời việt, nhạc hoa bất hủ, tình khúc vượt thời gian, nhạc phim trung quốc hay, lời dịch nhạc trung quốc

再见只是陌生人 - 庄心妍
Zài jiàn zhǐshì mò shēng rén - zhuāng xīn yán
Gặp lại cũng chỉ là người xa lạ - Trang Tâm Nghiên

爱过你 就当你是错的人
Ài guò nǐ jiù dāng nǐ shì cuò de rén
Đã từng yêu anh , rồi cũng xem anh như người lỡ bước


有些错 我们都要负责任
Yǒu xiē cuò wǒmen dōu yào fù zé rèn
Có những sai lầm ,hai ta đều phải tự chịu trách nhiệm

是否我爱了 不该爱的人
Shì fǒu wǒ ài liǎo bù gāi ài de rén
Hay do ta đã trót yêu người không nên yêu chăng

其实我 想要的并不过分
Qí shí wǒ xiǎng yào de bìng bù guò fèn
Thực ra thứ em cần cũng chẳng phải quá đáng cho lắm

爱过你 至少我坦诚承认
Ài guò nǐ zhì shǎo wǒ tǎn chéng chéng rèn
Khi đã lỡ yêu anh rồi thì chí ít em cũng thẳng thắn thừa nhận điều đó

有些错 我们不用去争论
Yǒu xiē cuò wǒmen bù yòng qù zhēng lùn
Có những lầm lỗi , chúng ta không nên tranh cãi đúng sai

也许我错过 幸福的时分
Yě xǔ wǒ cuò guò xìng fú de shí fēn
Và có lẽ em đã bỏ lỡ những giây phút nồng ấm bên nhau

这座城 多了个伤心的人
Zhè zuò chéng duō le gè shāng xīn de rén
Lại thêm một người khổ tâm trong cái thành phô ́ buồn này

我们爱的难舍难分
Wǒmen ài de nán shě nán fēn
Hai ta đã từng yêu đến khó mà chia lìa

爱的奋不顾身
Ài de fèn bù gù shēn
Yêu đến bất chấp tất cả

为何再见只是陌生人
Wèi hé zài jiàn zhǐshì mò shēng rén
Nhưng cớ sao gặp lại nhau cũng chỉ xem như là người xa lạ

夜来得无声 我的心好冷
Yè lái dé wú shēng wǒ de xīn hǎo lěng
Con tim em nhói buốt mỗi khi đêm về

那绝望比分手更伤人
Nà jué wàng bǐ fēn shǒu gèng shāng rén
Nỗi tuyệt vọng đó còn đau nhói hơn cả lời chia tay

我们爱的难舍难分
Wǒmen ài de nán shě nán fēn
Hai ta đã từng yêu đến khó mà chia lìa

爱的奋不顾身
Ài de fèn bù gù shēn
Yêu đến quên cả bản thân mình

爱到最后同样不可能
Ài dào zuì hòu tóng yàng bù kě néng
Yêu đến cùng rốt cuộc rồi cũng chẳng thể níu giữ

你走得无痕 我的心好疼
Nǐ zǒu dé wú hén wǒ de xīn hǎo téng
Và rồi anh đi biệt tăm không một lời, cõi lòng em se buốt đau nhói từng cơn

该拿什么与眼泪抗衡
Gāi ná shén me yǔ yǎn lèi kàng héng
Biết làm sao ngăn cho dòng lệ này thôi ngừng tuôn rơi

爱过你 至少我坦诚承认
Ài guò nǐ zhì shǎo wǒ tǎn chéng chéng rèn
Khi đã lỡ yêu anh rồi thì chí ít em cũng thẳng thắn thừa nhận điều đó

有些错 我们不用去争论
Yǒu xiē cuò wǒmen bù yòng qù zhēng lùn
Có những lầm lỗi , chúng ta không nên tranh cãi đúng sai

也许我错过 幸福的时分
Yě xǔ wǒ cuò guò xìng fú de shí fēn
Và có lẽ em đã bỏ lỡ những giây phút nồng ấm bên nhau

这座城 多了个伤心的人
Zhè zuò chéng duō le gè shāng xīn de rén
Lại thêm một người khổ tâm trong cái thành phô ́ buồn này

我们爱的难舍难分
Wǒmen ài de nán shě nán fēn
Hai ta đã từng yêu đến khó mà chia lìa

爱的奋不顾身
Ài de fèn bù gù shēn
Yêu đến bất chấp tất cả

为何再见只是陌生人
Wèi hé zài jiàn zhǐshì mò shēng rén
Nhưng cớ sao gặp lại nhau cũng chỉ xem như là người xa lạ

夜来得无声 我的心好冷
Yè lái dé wú shēng wǒ de xīn hǎo lěng
Con tim em nhói buốt mỗi khi đêm về

那绝望比分手更伤人
Nà jué wàng bǐ fēn shǒu gèng shāng rén
Nỗi tuyệt vọng đó còn đau nhói hơn cả lời chia tay

我们爱的难舍难分
Wǒmen ài de nán shě nán fēn
Hai ta đã từng yêu đến khó mà chia lìa

爱的奋不顾身
Ài de fèn bù gù shēn
Yêu đến quên cả bản thân mình

爱到最后同样不可能
Ài dào zuì hòu tóng yàng bù kě néng
Yêu đến cùng rốt cuộc rồi cũng chẳng thể níu giữ

你走得无痕 我的心好疼
Nǐ zǒu dé wú hén wǒ de xīn hǎo téng
Và rồi anh đi biệt tăm không một lời, cõi lòng em se buốt đau nhói từng cơn

该拿什么与眼泪抗衡
Gāi ná shén me yǔ yǎn lèi kàng héng
Biết làm sao ngăn cho dòng lệ này thôi ngừng tuôn rơi

你走得无痕 我的心好疼
Nǐ zǒu dé wú hén wǒ de xīn hǎo téng
Và rồi anh đi biệt tăm không một lời, cõi lòng em se buốt đau nhói từng cơn

该拿什么与眼泪抗衡
Gāi ná shén me yǔ yǎn lèi kàng héng
Biết làm sao ngăn cho dòng lệ này thôi ngừng tuôn rơi





越语:仰天笑 Dịch bởi: Ngưỡng Thiên Tiếu
填词:林华勇,赖剑亮 Đặt lời: Lâm Hoa Dũng , Lại Kiếm Lượng
谱曲:林华勇 Phổ nhạc: Lâm Hoa Dũng



Post A Comment:

0 comments so far,add yours